小説「ナルニア国物語ライオンと魔女」の英単語400選【洋書、多読】

スポンサーリンク


1から200

Lucy - ルーシー(女性の名前)
Wardrobe - タンス、衣装棚
children - 子供たち
names - 名前
Peter - ピーター(男性の名前)
Susan - スーザン(女性の名前)
Edmund - エドマンド(男性の名前)
sent away - 送り出される
London - ロンドン(イギリスの首都)
war - 戦争
air-raid - 空襲
old Professor - 年配の教授
heart of the country - 田舎の真ん中
nearest railway station - 最寄りの鉄道駅
nearest post office - 最寄りの郵便局
wife - 妻
large house - 大きな家
housekeeper - 家政婦


ten miles - 10マイル(約16キロメートル)
nearest railway station - 最寄りの鉄道駅
two miles - 2マイル(約3.2キロメートル)
nearest post office - 最寄りの郵便局
wife - 妻
large house - 大きな家
housekeeper - 家政婦
Mrs. Macready - ミセス・マクレディ(女性の名前)
servants - 使用人
Ivy - アイビー(女性の名前)
Margaret - マーガレット(女性の名前)
Betty - ベティ(女性の名前)
story - 物語、話
old man - 年配の男性
shaggy - もじゃもじゃの
white hair - 白い髪
fallen - 落ちる
feet - 足
no mistake - 間違いなく
perfectly - 完全に
splendid - 素晴らしい
old chap - おじさん
dear - かわいい、親愛なる
tired - 疲れた
pretending - ふりをする
bad-tempered - 機嫌が悪い
talking - 話す
anyway - とにかく

better - より良い
row - 口論

mind - 気にする
creepy - 不気味な
bird - 鳥
silly - 馬鹿げた
owl - フクロウ
wonderful - 素晴らしい
place - 場所

explore - 探検する
find - 見つける

eagle - オオワシ


cloven hoofs - 割れたひづめ
horrid - ぞっとするような
solid hoofs - 固いひづめ
horse - 馬
extra - 追加の
specially - 特別に
angry - 怒っている
turn me into - 私を~に変える
stone - 石
statue - 彫像
horrible house - 恐ろしい家
four thrones - 4つの玉座
Cair Paravel - ケア・パラヴェル(Narniaにある城の名前)
filled - 満たされた
sorry - ごめんなさい
let me go home - 家に帰らせて
Faun - フォーン(半人半獣の神話上の生き物)
Humans - 人間
Witch - 魔女
off at once - すぐに出発する
lamp-post - 街灯柱
Spare Oom - スペア・オム(Narnia物語の中の空間)
War Drobe - ウォー・ドローブ(Narnia物語の中の空間)
quietly - 静かに
wood - 木々
spies - スパイ
trees - 木
her side - 彼女の側
tea things - お茶の道具
table - テーブル
umbrella - 傘
gave Lucy his arm - ルーシーに腕を提げる
went out into - ~へ出かける
between - 間に
tree trunks - 木の幹
sun - 太陽
rising - 昇る
red - 赤い
clear - 澄んだ
still - 静かな
living creature - 生き物
country - 地域
robin - コマドリ
squirrel - リス
wood - 木々
direction - 方向
shivered - 震えた
remembered - 思い出す
looking for - 探している
Lucy - ルーシー(登場人物の名前)
unpleasant - 不愉快な
imaginary country - 架空の国
turned out - 判明した
quite close - かなり近く
shouted - 叫んだ
answer - 答え
angry - 怒っている
wrong - 間違い
alone - 一人で
strange - 奇妙な
cold - 寒い
quiet place - 静かな場所
believe - 信じる
right all along - 最初から正しい
come out - 出てくる
Pax - 平和 (ここでは仲直りを意味している)
stag - 雄鹿
Majesty - 陛下
Edmund - エドマンド(登場人物の名前)
teeth - 歯
chattering - ガチガチになる
Queen - 女王
wrappings - 包み
small bottle - 小さな瓶
copper - 銅
arm - 腕
drop - しずく
snow - 雪
sledge - そり
mid-air - 空中
shining - 輝く
diamond - ダイヤモンド
hissing sound - シューっという音
jewelled cup - 宝石で飾られたカップ
steamed - 蒸し上がる
Dwarf - 小人
bow - お辞儀
smile - 笑顔
sip - 一口飲む
hot drink - 温かい飲み物
tasted - 味わった
sweet - 甘い
foamy - 泡立つ
creamy - クリーミー
warmed - 温まる
toes - つま先
dull - 退屈な
Son of Adam - アダムの息子 (人間を指す)
drink - 飲む
eating - 食べる
Turkish Delight - ターキッシュディライト(トルコの菓子)
round box - 丸い箱
green silk ribbon - 緑のシルクリボン


sledge - そり
fear - 恐れ
lovely place - 素敵な場所
Queen - 女王
rooms - 部屋
Turkish Delight - ターキッシュディライト(トルコの菓子)
children - 子供たち
nice boy - 良い男の子
Prince - 王子
King of Narnia - ナルニアの王
gold crown - 金の王冠
eat - 食べる
cleverest - 最も利口な
handsomest - 最もハンサムな
young man - 若い男性
others - 他の人たち
visit - 訪問する
face - 顔
red - 赤い
mouth - 口
fingers - 指
sticky - ねばねばした
brother - 兄弟
sisters - 姉妹
charming relations - 魅力的な親戚


snappishly - ぶっきらぼう
flushed - 顔を赤らめた
strange - 奇妙な
lunch - 昼食
Mr. Tumnus - ミスター・トムナス(登場人物、フォーン)
Faun - フォーン(半人半獣の神話上の生き物)
White Witch - 白い魔女
found out - 発見する
all right - 大丈夫
terrible person - ひどい人物
Queen of Narnia - ナルニアの女王
right - 権利
Fauns - フォーンたち
Dryads - ドリュアスたち(木の精)
Naiads - ナイアスたち(水の精)
dwarfs - 小人たち
animals - 動物たち
good ones - 良いもの
hate - 嫌う
turn people into stone - 人々を石に変える
horrible things - 恐ろしいこと
magic - 魔法
winter - 冬
Christmas - クリスマス
sledge - そり
drawn - 引かれた
reindeer - トナカイ
wand - 杖
crown - 王冠
Edmund - エドマンド(登場人物の名前)
uncomfortable - 不快

larder - 食料品室
certainty - 確実性
country - 国、土地
girls - 女の子たち
imprisoned - 投獄された
still - まだ、静かに
wondering - 不思議に思って
Lucy - ルーシー(登場人物の名前)
robin - コマドリ
red breast - 赤い胸
bird - 鳥
Narnia - ナルニア(架空の国)
wanted - 望んでいた
say something - 何か言う
Tumnus - トムナス(登場人物、フォーン)
Faun - フォーン(半人半獣の神話上の生き物)
taken - 連れ去られた
stepped - 歩み寄った
hopped - 跳ねた
perched - 止まった
understood - 理解した
children - 子供たち
nearer - もっと近く

prophecy - 予言
Mr. Beaver - ミスター・ビーバー(登場人物の名前)
Cair Paravel - ケア・パラベル(ナルニアの城)
castle - 城
sea coast - 海岸
mouth of the river - 川の河口
capital - 首都
thrones - 玉座
Narnia - ナルニア(架空の国)
Sons of Adam - アダムの息子たち(人間の男性)
Daughters of Eve - イブの娘たち(人間の女性)
reign - 支配
life - 命
cautious - 用心深い
whiskers - ひげ
children - 子供たち
silence - 沈黙
Lucy - ルーシー(登場人物の名前)
Edmund - エドマンド(登場人物の名前)
pause - 一時停止
missing - 行方不明
outside - 外
door - ドア
snow - 雪
falling - 落ちる
thickly - ふんだんに
steadily - 着実に
green ice - 緑色の氷
pool - 水たまり
vanished - 消えた
thick white blanket - 厚い白い毛布

200から400

outside - 外
snow - 雪
falling - 落ちる
coat - コート
Beavers' house - ビーバー家
chance - 機会
daylight - 日光
gone - 無くなった
dinner - 夕食
winter days - 冬の日々
short - 短い
collar - 襟
shuffled - シャッフルした
dam - ダム
slippery - 滑りやすい
snowflakes - 雪片
swirling - 渦巻く
road - 道路
slipping - 滑る
deep drifts - 深い吹きだまり
frozen puddles - 凍った水たまり
tripping - つまずく
fallen tree-trunks - 倒れた木の幹
sliding - 滑る
steep banks - 急な土手
barking - ぶつける
shins - 脛
rocks - 岩
wet - 濡れた
cold - 寒い
bruised - 打ち身
silence - 静寂
loneliness - 孤独
dreadful - 恐ろしい
plan - 計画
owned up - 白状した
made friends - 仲直りした
King of Narnia - ナルニアの王


decent roads - まともな道路
palace - 宮殿
cars - 車
private cinema - プライベートシネマ
principal railways - 主要な鉄道
laws - 法律
beavers - ビーバー
dams - ダム
schemes - 計画
Peter - ピーター
weather - 天気
snow - 雪
wind - 風
freezing cold - 凍えるような寒さ
clouds - 雲
moon - 月
full moon - 満月
bright - 明るい
shadows - 影
confusing - 混乱させる
smaller river - 小さな川
great one - 大きな川
valley - 谷
steeper - より急な
rockier - より岩が多い
overgrown - 草木が茂った
bushes - 低木
managed - 対処した
moonlight - 月明かり

suddenly - 突然
Mr. Beaver - ミスター・ビーバー
river bank - 川岸
right - 右
steeply uphill - 急な坂を上って
thickest bushes - 最も濃い茂み
vanishing - 消える
hole - 穴
hidden - 隠れている
bushes - 低木
tail - 尾
Lucy - ルーシー
crawled - 這って
scrambling - もがきながら
puffing - 息を切らせて
panting - 息を荒くして
darkness - 暗闇
voice - 声
sounding pale - かすかな声(直訳では「薄く聞こえる」という意味)
hiding-place - 隠れ場
beavers - ビーバー
bad times - 悪い時期
great secret - 大きな秘密
place - 場所
sleep - 睡眠
plaguey fuss - 面倒な騒ぎ
starting - 始める
pillows - 枕
Mrs. Beaver - ミセス・ビーバー

Sir - おじさま
Lucy - ルーシー
brave - 勇敢な
point - ポイント、要点
battles - 戦闘
ugly - 醜い
women - 女性
fight - 戦う
grave - 重々しい
moment - 瞬間
tray - トレイ
cups and saucers - カップとソーサー
bowl - ボウル
lump sugar - 角砂糖
jug - 水差し
cream - クリーム
teapot - 急須
sizzling - ジュージュー音を立てる
piping hot - 熱々の
Merry Christmas - メリークリスマス
true King - 真の王
whip - ムチ
reindeer - トナカイ
sledge - そり
sight - 視界
sword - 剣
sheath - 鞘
Mr. Beaver - ミスター・ビーバー
tea - お茶
cold - 冷たい
men - 男性
tray down - トレイを下に
breakfast - 朝食
mercy - 幸運
bread-knife - パンナイフ

overtake - 追い越す
humans - 人間
Stone Table - 石のテーブル
growled - うなる
Wolf - 狼
snow - 雪
darkness - 暗闇
gallop - 疾走
dam - ダム
Beavers' house - ビーバーの家
empty - 空っぽ
night - 夜
fine - 良い
trail - 跡
scent - 匂い
footprints - 足跡
covered up - 隠された
Dwarf - 小人
reindeer - トナカイ
Witch - 魔女
Edmund - エドマンド
archway - アーチ状の通路
cold - 寒い
terrible journey - 恐ろしい旅
coat - コート
quarter of an hour - 15分間

dark green - 濃い緑色
fir tree - モミの木
stare - じろじろ見る
help - 助ける
obey - 従う
snow - 雪
slush - 汚れた雪
muddy - 泥だらけの
hole - 穴
cruel - 残忍な
reindeer - トナカイ
sledge - そり
melting - 溶ける
patches - 斑点
green grass - 緑の草
direction - 方向
relief - 安堵
endless - 終わりのない
white - 白
thaw - 解ける
walk - 歩く
Witch - 魔女

councillor - 評議員
slave - 奴隷
rope - 縄
whip - むち
harness - 馬具
reindeer - トナカイ
forced - 強制された
slush - 汚れた雪
mud - 泥
wet grass - 濡れた草
curse - ののしり
flick - はたく
Witch - 魔女
faster - もっと早く
patches - 斑点
green - 緑
snow - 雪
trees - 木々
robes - ローブ(ここでは雪を覆っている状態を指す)
dark green - 濃い緑色
firs - モミの木
black prickly branches - 黒いトゲトゲした枝
bare oaks - 葉のないオークの木
beeches - ブナの木
elms - ニレの木
mist - 霧
gold - 金色
cleared away - 晴れる
shafts - 線
delicious sunlight - 美味しい太陽光
forest floor - 森の床
blue sky - 青空
tree-tops - 樹木の上部

wonderful - 素晴らしい
glade - 森の中の空き地
silver birch trees - シラカバの木
ground - 地面
celandines - セランディン(キンポウゲ科の植物)
noise - 音
water - 水
stream - 小川
snowdrops - スノードロップ(花)
Dwarf - 小人
vicious jerk - 強烈な突き上げ
crocuses - クロッカス(花)
gold - 金色
purple - 紫色
white - 白色
delicious - 美味しい(ここでは楽しいという意味)
path - 小道
bird - 鳥
chirped - さえずった
branch - 枝
answered - 応答した
chuckle - くすくす笑い
signal - 合図
chattering - おしゃべり
chirruping - 鳴き声
full song - 一杯の歌(ここではたくさんの鳥の歌)
wood - 森
ringing - 鳴り響く
birds' music - 鳥たちの音楽

lines - 線
figures - 図形
unknown language - 未知の言語
curious feeling - 好奇心をそそる感じ
pavilion - 大型テント
pitched - 設営された
open place - 広場
setting sun - 夕日
yellow silk - 黄色の絹
cords - 紐
crimson - 深紅色
tent-pegs - テントの杭
ivory - 象牙
banner - 旗
red rampant lion - 赤い跳躍する獅子
fluttered - はためいた
breeze - 微風
music - 音楽
Aslan - アスラン(物語のライオンのキャラクター)
crowd - 群衆
half-moon - 半月形
Tree-Women - 木の女性(ドライアド)
Well-Women - 井戸の女性(ナイアド)
Dryads - ドライアド(木の精)
Naiads - ナイアド(水の精)
stringed instruments - 弦楽器
centaurs - ケンタウロス(半馬半人の神話上の生物)
English farm horses - イングリッシュファームホース(英国の農場で使われる大型馬)
stern - 厳格な
beautiful giants - 美しい巨人
unicorn - ユニコーン(一角獣)
bull - 雄牛
head of a man - 人間の頭
pelican - ペリカン
eagle - オウシュウワシ

brave - 勇敢な
sick - 気分が悪い
monster - 怪物
slash - 切りつけ
sword - 剣
quick as lightning - 稲妻のように速い
flaming - 炎を上げる
howl - 遠吠え
throat - 喉
duck down - かがむ
plunge - 突き刺す
brute - 獣
forelegs - 前足
heart - 心臓
confused moment - 混乱した瞬間
nightmare - 悪夢
tugging - 引っ張る
bared teeth - 剥き出しの歯
forehead - 額
blood - 血
heat - 熱
hair - 毛
dead - 死んでいる
straightening - 真っ直ぐにする
sweat - 汗
face - 顔
eyes - 目
tired - 疲れた
shaky - 不安定な
kissing - キス
crying - 泣く
both sides - 両方
Narnia - ナルニア(物語の舞台となる架空の国)
any the worse - それだけ悪くはない